O francês Jacques Audiard, diretor de Emilia Perez, recebeu o Oscar ® de Melhor Canção Original por “El Mal” com os compositores Camille e Clément Ducol. Em entrevista na sala de imprensa da Academia, no entanto, o cineasta gerou polêmicas.

Ao ser perguntado sobre sua carreira premiada e o significado dessa estatueta, Audiard revelou que, para ele, ganhar um Oscar ® era diferente. “É o reconhecimento de algo que só fiz uma vez na vida, que é escrever três versos de uma música”, brincou o diretor sobre sua pequena contribuição para o prêmio.

Em seguida, o francês comentou sobre seu desinteresse em seguir uma “fórmula” de musical:

“É um encorajamento ser insolente. Quando eu digo isso talvez esteja sendo um pouco radical. Eu sempre disse que os musicais que me tocaram são aqueles que são políticos: Cabaret, Hair… Acredito em melodias e letras que nos fazem transcender o que é histórico”.

Imagem: Divulgação

Enquanto isso, para Camille, ser compositora fora de seu país de origem “provou que a França e Hollywood são parte de um mesmo mundo. Não há limites quando se é criativo. Estou aberta a escrever novamente para qualquer projeto inspirador que apareça”.

A compositora ainda aproveitou para falar sobre como foi trabalhar com Selena Gomez e Zoe Saldana no projeto: “Selena é um grande ícone. Mas a música que escrevemos para ela, “Mi Camino”, era para ela como mulher. Ela trabalhou humildemente e eu senti que no estúdio ela estava atuando como a sua personagem. Ela estava muito aberta para a direção. E Zoe é uma artista muito perfeccionista. Ela não estava em sua zona de conforto, insistia que não era uma cantora, e nós dizíamos ‘sim, você é’. Agora ela provou que é”.

No entanto, ao ser questionado sobre a temática de pessoas trans, Jacques Audiard se recusou categoricamente a falar sobre o assunto:

“Como eu não ganhei na categoria de Melhor Filme ou Melhor Diretor, não tive a oportunidade de falar. Se eu tivesse ganhado, falaria”

Onde assistir Emilia Perez?

Emilia Perez está em cartaz nos cinemas brasileiros.

Tradução por Lara Aguiar e Fernanda Leal